GET A LAMP is subject to the manufacturer's guidelines which stipulate that all defects are acceptable before an article is accepted for replacement.
GET A LAMP è soggetto a linee guida del produttore che prevedono che tutti i difetti sono accettabili prima di un articolo è accettato per la sostituzione.
A number of users have turned to alternatives, such as Dropbox or Google Drive, but these go against our IT service policies, which stipulate that data must be stored in Switzerland.
Alcuni utenti sono passati a servizi alternativi come Dropbox o Google Drive, ma ciò va contro la politica del nostro servizio IT, che prescrive l'archiviazione dei dati in Svizzera.
Good corporate governance is important to Sanitas which is why we have defined clear rules which stipulate how the company is managed and monitored.
Sanitas punta su una buona Corporate Governance e ha pertanto definito delle regole trasparenti in base alle quali l’azienda va condotta e monitorata.
The precious metals are stored exclusively in warehouses and safes, which stipulate the strict requirements of the insurance companies as depositories within the scope of insurance contracts.
Inoltre i metalli preziosi vengono depositati esclusivamente in magazzini e casseforti che rispettano i più severi requisiti imposti ai luoghi di custodia dalle società di assicurazione per la stipula delle polizze.
We would like the court to make note of rule 18 in the golden state brew-off rules, which stipulate
Vorremmo che la Corte considerasse la regola 18 della Golden State Brew-Off, la quale determina che...
The CARBURA Board of Directors issues compulsory stockpiling programmes based on conditions established by the EAER and which stipulate the obligations of individual members.
Il direttivo della CARBURA emana dei programmi per la costituzione di scorte obbligatorie sulla base delle condizioni stabilite dal DEFR, che stabiliscono gli obblighi di ciascun membro.
What is absurd is not the fact of leaving and returning but the Cuban migration laws, which stipulate that any person who spends eleven months abroad loses his or her permanent resident status.
Quello che è assurdo non è partire e tornare a Cuba, ma le leggi migratorie cubane che sanciscono che ogni persona che passi undici mesi all’estero perda il suo status di cittadino residente.
Following approval, you can create different rental plans which stipulate parking rate, number of spots, dates and duration of availability, and preferred payment method.
Dopo l'approvazione, è possibile creare piani di noleggio differenti che prevedono rate di parcheggio, numero di punti, date e la durata della disponibilità, e il metodo di pagamento preferito.
Most industrial workplaces are under the scrutiny of government organizations, which stipulate safe noise levels for workers.
La maggior parte dei posti di lavoro nell'industria è sotto il controllo di organizzazioni governative che definiscono i livelli di sicurezza d'esposizione al rumore per i lavoratori.
It is time to comply with our treaties, which stipulate that the Union should have resources commensurate with its objectives.
È ora di rispettare i nostri trattati, che stabiliscono che l’Unione disponga di risorse sufficienti al raggiungimento dei propri obiettivi.
Since 1 July 2011 new rules decided by the Federal Council have been in place, which stipulate an increased retention fee of 20% for certain medicine based on the list (in German) maintained by the Federal Office of Public Health (BAG).
Aliquota percentuale dei costi Dal 1° luglio 2011, vige una nuova regolamentazione, deliberata dal Consiglio federale, relativa all'aliquota percentuale maggiorata del 20% per determinati medicamenti.
He will also need to produce documents confirming the conclusion of service contracts with the balance holders of engineering and utility networks, which stipulate the procedure and terms of payment for utilities.
Dovrà inoltre produrre documenti che confermano la conclusione dei contratti di manutenzione con i bilancieri delle reti di ingegneria e utility, che prevedono la procedura e le modalità di pagamento per le utenze.
You buy contracts which stipulate that you’ll exchange the difference in value of a particular index between the time you open your position and the time you close it.
Acquistate dei contratti nei quali si stabilisce che voi scambierete la variazione di valore di un particolare indice tra il momento in cui aprite la vostra posizione e il momento in cui la chiudete.
these Business Terms and Conditions, which stipulate and specify our mutual rights and duties;
questi Termini e Condizioni che definiscono e precisano i nostri reciproci diritti e doveri;
0.83042621612549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?